He awhina! Translation - "A friendly wish". [Christmas greeting card from Jean Stevenson to Rachel Aldridge, ca 1934]
Reference Number: Eph-A-CARDS-Christmas-1934-01
Front cover shows the Maori greeting and translation and a carved Maori lintel or pare with the centre cut out to reveal the picture on the inside. This picture is of two "Maori belles", and inside is the message: "Nga mihi o te Kirihimete me nga Tumanako Papai katoa mo te Tau Hou" [Christmas greetings and all good wishes for the New Year), na / from Jean Stevenson.
1 image, categorised under Greeting cards, Christmas cards, Ephemera, Ethnographic images and Photolithographs, related to Rachel Mooring Aldridge, Friendship, Maori language, Girls, Maori and Pare.
He awhina! Translation - "A friendly wish". [Christmas greeting card from Jean Stevenson to Rachel Aldridge, ca 1934], Reference Number Eph-A-CARDS-Christmas-1934-01 (1 digitised items)
Extent: 1 colour photo-mechanical print(s) bagPhotolithograph, on card 150 x 104 mm.. Ephemera
Conditions governing access to original: Partial restriction - Use digital copy in preference to original.
Other copies available: Scanned from original. File print in Ephemera Room
Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=77697). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.