Te Reo Maori (E Ma)
E hoa, e Makarini,
Whakarongo mai ki ta matou tikanga. Kia kaha koe ki ta tatou nei tikanga. Kua rongo ano na koe ki aua aku kupu na, no konei i kaha ai te whakapehapeha a te pupuru whenua. Na, ko Ahuriri me ata noa iho marire, no te mea e roa ana, na reira kahore he ngaru i te uta ki runga, engari ko tenei ki mua kei a koe te tikanga mo nga Pakeha. I mea to matou whakaaro, me homai rawa nga Pakeha, kia rua rau.
Hone Waitere, na matou katoa
Ki a Makarini
5 Hune 1851
E hoa, Ruini,
Tena ra korua ko to Pakeha. Ka nui to matou aroha atu ki a korua ko to Pakeha. I mea i muri i a korua ka puta te kupu a Riwai mou, otira mo tatou katoa, i mea a Riwai kei a ia katoa te tikanga mo te whenua. Ka puta katoa a ratou kupu, ta Riwai, ta Hamuera, ta Wiremu, ta Mihana, ta Wiremu Tuainane, ka puta ta ratou ki, kia tahutahuna nga whare, kia kainga nga kai, i mea ra mana te tikanga ki nga Pakeha, ka haere mai ai ki konei. Kahore matou i pana kupu atu, i mea matou ko to tikanga, no reira matou i korero[?] ai. Heoi ano, ka mutu.
Ki a Ruini
English (E Ma)
Listen to our proposal, and persevere with it. You have already heard my words and as a result those withholding land are bolder. Now, Ahuriri, leave it quietly alone, because if it is given time then no waves will crash down on it. But first it is up to you about the Pakeha. We think that we should definitely get Pakeha, two hundred of them.
Hone Waitere, from us all
5 June 1851
Greetings to you and your Pakeha. We have great affection for you and your Pakeha. After you two left, Riwai spoke of you, that is, of all of us, and he said that he had all the control over the land. They all had a say - Riwai, Hamuera, Wiremu, Mihana, Wiremu Tuainane, and stated that the houses would be burnt and the crops eaten; they said they would have control over the Pakeha should they come here. We did not throw in any words, we said that it was up to you, that's what we said. That's all, the end.
Ki a Ruini
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0675E (9 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)
Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study.
You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please
maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it),
reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1032616).
If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.
View Full Descriptive Record in TAPUHI