Letter from Wi Tako Ngatata to McLean, 23 Feb 1846

Reference Number: MS-Papers-0032-0670A-04. Object #1032428

Letter written from Wellington

2 pages written 23 Feb 1846 by Wiremu Tako Ngatata in and Port Nicholson to Sir Donald McLean, related to Wellington Region, Te Ati Awa.

A transcription/translation of this document (by E Ma) appears below.

Download alow-resolution PDF or high-resolution PDF

Page 1 of 2. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)

Poneke
23 Pepuere 1846


E hoa, e Makarini,

Tena koe. Tenei ano taku korero atu ki a koe. E kore au e tae atu kia kite ki a koe. Kei te raruraru au ki toku hoa kua mate, no konei au ka noho.

E hoa, tenei ano taku korero atu ki a koe, kia mahara koe ki a taua korero, kia kite koe i te tokomaha o nga tangata o konei, kia hui atu nga tangata katoa ki tou aroaro; hai reira koe ka mahara ai ki te tikanga o a taua korero.

E hoa, kia tupato koe i tenei kupu, kei a Te Puni[?] te tikanga, otira naku ano tenei ki a koe, e hoa, kua kite matou i a Kawana, kua korero matou ki a ia. E pai ana tona whakaaro mo nga Maori, pai tonu, tika tonu tana mahi. Heoi ka mutu.


Na tou hoa, na
Wi Tako

English (E Ma)

Port Nicholson
23 February 1846


Friend, McLean,

Greetings. This is my message for you. I cannot get to see you. I am preoccupied here with my wife who has died, and so I will stay here.

Friend, I've also this to say to you. Remember our saying that you should see the majority of the people here, and that all the people should meet in your presence; so now you should recall this main issue of our conversation.

Friend, be aware of what is said that Te Puni has the control. However, I also say this to you, friend, that we have seen the Governor and spoken to him. And what he intends for the Maori is indeed good, and what he is doing is quite right. Well, that's all.


From your friend, from
Wi Tako

Page 2 of 2. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)


[Note following] 'Feb. 23 1846. Wi Tako can not visit Mr McLean, his wife is dead. Te Puni has all the power over the land. They have seen and like him[?] the Gov.'

English (E Ma)


[Note following] 'Feb. 23 1846. Wi Tako can not visit Mr McLean, his wife is dead. Te Puni has all the power over the land. They have seen and like him[?] the Gov.'

Te Reo Maori (E Ma)

Poneke
23 Pepuere 1846


E hoa, e Makarini,

Tena koe. Tenei ano taku korero atu ki a koe. E kore au e tae atu kia kite ki a koe. Kei te raruraru au ki toku hoa kua mate, no konei au ka noho.

E hoa, tenei ano taku korero atu ki a koe, kia mahara koe ki a taua korero, kia kite koe i te tokomaha o nga tangata o konei, kia hui atu nga tangata katoa ki tou aroaro; hai reira koe ka mahara ai ki te tikanga o a taua korero.

E hoa, kia tupato koe i tenei kupu, kei a Te Puni[?] te tikanga, otira naku ano tenei ki a koe, e hoa, kua kite matou i a Kawana, kua korero matou ki a ia. E pai ana tona whakaaro mo nga Maori, pai tonu, tika tonu tana mahi. Heoi ka mutu.


Na tou hoa, na
Wi Tako

[Note following] 'Feb. 23 1846. Wi Tako can not visit Mr McLean, his wife is dead. Te Puni has all the power over the land. They have seen and like him[?] the Gov.'

English (E Ma)

Port Nicholson
23 February 1846


Friend, McLean,

Greetings. This is my message for you. I cannot get to see you. I am preoccupied here with my wife who has died, and so I will stay here.

Friend, I've also this to say to you. Remember our saying that you should see the majority of the people here, and that all the people should meet in your presence; so now you should recall this main issue of our conversation.

Friend, be aware of what is said that Te Puni has the control. However, I also say this to you, friend, that we have seen the Governor and spoken to him. And what he intends for the Maori is indeed good, and what he is doing is quite right. Well, that's all.


From your friend, from
Wi Tako

[Note following] 'Feb. 23 1846. Wi Tako can not visit Mr McLean, his wife is dead. Te Puni has all the power over the land. They have seen and like him[?] the Gov.'

Part of:
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0670A (12 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)

Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1032428). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.

External Links:
View Full Descriptive Record in TAPUHI

Leave a comment

This function is coming soon.

Latest comments