Letter from Wi Tako to McLean, 12 Mar 1851

Reference Number: MS-Papers-0032-0675C-03. Object #1032302

Letters written from Ngauranga, Poneke

2 pages written 12 Mar 1851 by Wiremu Tako Ngatata in Ngauranga to Sir Donald McLean, related to Wellington City, Te Ati Awa.

A transcription/translation of this document (by E Ma) appears below.

Download alow-resolution PDF or high-resolution PDF

Page 1 of 2. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)

Ngauranga
12 Maehe 1851


E hoa, e Te Makarini,

Tena koe. Kua tae mai tau pukapuka ki a au. E pai ana nga korero, kahore he tikanga o muri nei hei tuhituhinga atu maku ki a koe. Tenei hoki tetahi kupu. Kia rongo koe, kei te whawhai maua ko Makoare, he riri tona ki oku tangata, no konei ka riri au ki a ia. Heoi tenei.

Ko to tatou matua ko Kerei, kei konei ano e noho ana. I toku rongonga ki nga tikanga whakahe mo Kawana Kerei, ka rongo au, katahi ka huihuia

English (E Ma)

Ngauranga
12 March 1851


Friend, McLean,

Greetings. Your letter has come to me. What you say is good, and there is no further reason for me to write to you. But there is another matter. Listen, Makoare and I are fighting; it's over his anger towards my people and for that I am angry with him. That's all of that.

Our father, Grey, is still staying here. When I heard of the opposition to Governor Grey, I took note of it, and then I brought together

Page 2 of 2. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)

e au nga tangata Maori o Ngati Awa, 300-80, e toru rau e waru tekau, kia waiho ma Kawana Kerei anake te tikanga mo nga whenua kia tika ai, kei raruraru te iwi. Ko aku korero tenei ki nga Maori, katahi nga kaumatua ka whakaae katoa, 'E pai ana tena whakaaro o Wi Tako', no konei ka tuhituhi e au, ka hoatu kia taia ki te perehi.

Heoi ano, korua ko te tamaiti ko Hone.


Na
Wi Tako

English (E Ma)

the Maori of Ngati Awa, 300-[3]80, three hundred and eighty, to let Governor Grey alone have control of the lands to get them right, and so the tribe would not get into trouble. This was my suggestion to the Maori, and all the elders then agreed, 'That is a good idea of Wi Tako's', and so I will write about it and give it to the press.

That's all for you and your son, John


From
Wi Tako

Te Reo Maori (E Ma)

Ngauranga
12 Maehe 1851


E hoa, e Te Makarini,

Tena koe. Kua tae mai tau pukapuka ki a au. E pai ana nga korero, kahore he tikanga o muri nei hei tuhituhinga atu maku ki a koe. Tenei hoki tetahi kupu. Kia rongo koe, kei te whawhai maua ko Makoare, he riri tona ki oku tangata, no konei ka riri au ki a ia. Heoi tenei.

Ko to tatou matua ko Kerei, kei konei ano e noho ana. I toku rongonga ki nga tikanga whakahe mo Kawana Kerei, ka rongo au, katahi ka huihuia e au nga tangata Maori o Ngati Awa, 300-80, e toru rau e waru tekau, kia waiho ma Kawana Kerei anake te tikanga mo nga whenua kia tika ai, kei raruraru te iwi. Ko aku korero tenei ki nga Maori, katahi nga kaumatua ka whakaae katoa, 'E pai ana tena whakaaro o Wi Tako', no konei ka tuhituhi e au, ka hoatu kia taia ki te perehi.

Heoi ano, korua ko te tamaiti ko Hone.


Na
Wi Tako

English (E Ma)

Ngauranga
12 March 1851


Friend, McLean,

Greetings. Your letter has come to me. What you say is good, and there is no further reason for me to write to you. But there is another matter. Listen, Makoare and I are fighting; it's over his anger towards my people and for that I am angry with him. That's all of that.

Our father, Grey, is still staying here. When I heard of the opposition to Governor Grey, I took note of it, and then I brought together the Maori of Ngati Awa, 300-[3]80, three hundred and eighty, to let Governor Grey alone have control of the lands to get them right, and so the tribe would not get into trouble. This was my suggestion to the Maori, and all the elders then agreed, 'That is a good idea of Wi Tako's', and so I will write about it and give it to the press.

That's all for you and your son, John


From
Wi Tako

Part of:
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0675C (15 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)

Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1032302). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.

External Links:
View Full Descriptive Record in TAPUHI

Leave a comment

This function is coming soon.

Latest comments