Letter from Aperahama Tipae to Kawana, 19 Apr 1849

Reference Number: MS-Papers-0032-0673B-07. Object #1032142

Written from Whangaehu regarding land sales discussions

1 page written 19 Apr 1849 by Aperahama Tipae to Kawana Hea, related to Aperahama Tipae, Kawana Hunia Te Hakeke, Whangaehu River, Ngati Apa, Muaupoko, Whanganui.

A transcription/translation of this document (by E Ma) appears below.

Download alow-resolution PDF or high-resolution PDF

Te Reo Maori (E Ma)

19 Aperira 1849


Ki a te Kawana Hea

E hoa,

Tena koe. Ka nui toku aroha ki a koe. Tenei ano taku kupu ki a koe he hiahia ana ahau kia homai tiaki moku etahi pirihi, no te mea i whakaae atu ai ahau he raruraru o nga tangata o toku kainga. Ko ahau anake ki toku whakaaro me taku tamaiti me Rihiona; ko nga tangata katoa kahore e rite ana, ka whakaaro kau ahau ki te ai pirihi, kua mau.


Na
Aperahama Tipae
Whangaehu

English (E Ma)

19 April 1849


To Governor Eyre

Friend,

Greetings. I have great affection for you. Another message of mine for you is about my desire to be given some protection, some police, because I agree that there are problems with people in my settlement. There is only me, in my view, and my son, and Rihiona. All the people are not like [us], and so I thought if there was a policeman, they could be caught.


From
Aperahama Tipae
Whangaehu

Part of:
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0673B (18 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)

Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1032142). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.

External Links:
View Full Descriptive Record in TAPUHI

Leave a comment

This function is coming soon.

Latest comments