Letter from Te Tahana to McLean, 28 Feb 1849

Reference Number: MS-Papers-0032-0673A-10. Object #1032083

Letter written from Whanganui assuring McLean of his support and movements of Maori in the area

2 pages written 28 Feb 1849 by Tahana Tauroa in Wanganui to Sir Donald McLean in Rangitikei District, related to Whanganui.

A transcription/translation of this document (by E Ma) appears below.

Download alow-resolution PDF or high-resolution PDF

Page 1 of 2. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)

Wanganui
25 Pepuere 1849


E hoa, e Te Makarini,

Kua tae mai to pukapuka, e haere ana matou ki Tauranga. E mahara ana ano ahau ki ta taua korero, i mea mai koe kia aroha ahau ki a koe. Kua mea a Te Teira kia haere ahau ki Taupo hoki mai ai, otira e kore e mohiotia te hokinga mai i reira. Otira, e haere ana e whakatutuki ana i te tikanga, i te mahi pai mo te Atua. Kua tae a te Karaiti i waenganui o ia iwi o ia iwi, kia whakaaro ai ratou ki a ia, kia whakarerea te ritenga o te ao.

E koro, kia tu hoki koe ki waenga o nga iwi katoa. Kua karanga nga tangata hei iwi tapu ratou mo te Kuini. He aha tetahi ka totohe ai ki tetahi? Heoi ano.


Na tou hoa aroha, na
Te Tahana

English (E Ma)

Wanganui
25 February 1849


Friend, McLean,

Your letter has come and we are going to Tauranga. I remember again our talk, when you said that I should respect you. Te Teira [Taylor?] has said I should go to Taupo and then return, although I am not sure about coming back. However, [we] will go and fulfill the commandment, the good works of God. Regard for Christ has come amongst each tribe, so that they will think on him and give up the ways of the world.

Sir, may you also stand amongst all the tribes. The people are called to be a special people of the Queen. Why would one strive against the other? That is all.


From your good friend, from
Te Tahana

Page 2 of 2. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)

Ki a Te Makarini J.P.
D.M. McLean Esq.
Kai Rangitikei e noho ana

English (E Ma)

To McLean J.P.
D.M. McLean Esq.
Living at Rangitikei

Te Reo Maori (E Ma)

Wanganui
25 Pepuere 1849


E hoa, e Te Makarini,

Kua tae mai to pukapuka, e haere ana matou ki Tauranga. E mahara ana ano ahau ki ta taua korero, i mea mai koe kia aroha ahau ki a koe. Kua mea a Te Teira kia haere ahau ki Taupo hoki mai ai, otira e kore e mohiotia te hokinga mai i reira. Otira, e haere ana e whakatutuki ana i te tikanga, i te mahi pai mo te Atua. Kua tae a te Karaiti i waenganui o ia iwi o ia iwi, kia whakaaro ai ratou ki a ia, kia whakarerea te ritenga o te ao.

E koro, kia tu hoki koe ki waenga o nga iwi katoa. Kua karanga nga tangata hei iwi tapu ratou mo te Kuini. He aha tetahi ka totohe ai ki tetahi? Heoi ano.


Na tou hoa aroha, na
Te Tahana
Ki a Te Makarini J.P.
D.M. McLean Esq.
Kai Rangitikei e noho ana

English (E Ma)

Wanganui
25 February 1849


Friend, McLean,

Your letter has come and we are going to Tauranga. I remember again our talk, when you said that I should respect you. Te Teira [Taylor?] has said I should go to Taupo and then return, although I am not sure about coming back. However, [we] will go and fulfill the commandment, the good works of God. Regard for Christ has come amongst each tribe, so that they will think on him and give up the ways of the world.

Sir, may you also stand amongst all the tribes. The people are called to be a special people of the Queen. Why would one strive against the other? That is all.


From your good friend, from
Te Tahana
To McLean J.P.
D.M. McLean Esq.
Living at Rangitikei

Part of:
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0673A (10 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)

Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1032083). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.

External Links:
View Full Descriptive Record in TAPUHI

Leave a comment

This function is coming soon.

Latest comments