Letter from Te Ropiha to McLean, 13 Sep 1846

Reference Number: MS-Papers-0032-0670B-03. Object #1031966

Letter to McLean advising him of his allegiance and the allegiance of his friends and family

2 pages written 13 Sep 1846 by Te Ropiha to Sir Donald McLean, related to Te Aro, Ngati Apa, Ngati Toa, Te Ati Awa.

A transcription/translation of this document (by E Ma) appears below.

Download alow-resolution PDF or high-resolution PDF

Page 1 of 2. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)

13 Hepetema 1846


E hoa, eMakarini,

Whakarongo mai koe ki taku korero atu ki a koe. E tama, e Makarini, kia atawhai koe ki aku tamariki, ki a Wereta, ki a Hoera, ki a Manahi. Kia rongo koe ki taku korero atu ki a koe, kua korero mai a Kawana ki a au, ki aku tamariki; naku anake i whakaaro te kupu a Kawana mo tenei kino. Ka tonoa au kia haere kia korero i nga tangata o Te Aro. Ka whakaae ratou ki taku kupu, ao ake te ra ka whakatika matou, ka haere ki te whawhai. Haere ana matou ka piki i Pareraho, ao ake te ra ka hopukia te tangata a Matene, na Te Matoha. Ka mutu.


Ki toku hoa aroha, ki a Makarini.

English (E Ma)

13 September 1846


Friend, McLean,

Listen to what I have to tell you. Young man, McLean, please look after my sons - Wereta, Hoera and Manahi. Hear what I have to say to you, Kawana has spoken to me and to my children. Only I considered Kawana's word about this wrongdoing, and I was asked to go and speak to the people of Te Aro. They agreed with what I said, and the next day we set out and went to fight. We went on and ascended Pareraho; and the next day the man, Matene, was captured by Te Matoha. That's the end.


To my dear friend, McLean

Page 2 of 2. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)


Heoi ano, na
Te Ropiha

Ki Te Henui
Ki a Makarini

English (E Ma)


That's all from
Te Ropiha

To Te Henui
To McLean

Te Reo Maori (E Ma)

13 Hepetema 1846


E hoa, eMakarini,

Whakarongo mai koe ki taku korero atu ki a koe. E tama, e Makarini, kia atawhai koe ki aku tamariki, ki a Wereta, ki a Hoera, ki a Manahi. Kia rongo koe ki taku korero atu ki a koe, kua korero mai a Kawana ki a au, ki aku tamariki; naku anake i whakaaro te kupu a Kawana mo tenei kino. Ka tonoa au kia haere kia korero i nga tangata o Te Aro. Ka whakaae ratou ki taku kupu, ao ake te ra ka whakatika matou, ka haere ki te whawhai. Haere ana matou ka piki i Pareraho, ao ake te ra ka hopukia te tangata a Matene, na Te Matoha. Ka mutu.


Ki toku hoa aroha, ki a Makarini.
Heoi ano, na
Te Ropiha

Ki Te Henui
Ki a Makarini

English (E Ma)

13 September 1846


Friend, McLean,

Listen to what I have to tell you. Young man, McLean, please look after my sons - Wereta, Hoera and Manahi. Hear what I have to say to you, Kawana has spoken to me and to my children. Only I considered Kawana's word about this wrongdoing, and I was asked to go and speak to the people of Te Aro. They agreed with what I said, and the next day we set out and went to fight. We went on and ascended Pareraho; and the next day the man, Matene, was captured by Te Matoha. That's the end.


To my dear friend, McLean
That's all from
Te Ropiha

To Te Henui
To McLean

Part of:
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0670B (12 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)

Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1031966). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.

External Links:
View Full Descriptive Record in TAPUHI

Leave a comment

This function is coming soon.

Latest comments