Letters from McLean to people of Moturoa, 4 Dec 1844

Reference Number: MS-Papers-0032-0668-13. Object #1031584

Copy of letter to Chiefs asking them to make haste in attending a land meeting.

3 pages written 4 Dec 1844 by Sir Donald McLean in Te Henui to Huatoki and Moturoa, related to Taranaki (Taranaki Iwi).

A transcription/translation of this document (by E Ma) appears below.

Download alow-resolution PDF or high-resolution PDF

Page 1 of 3. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)

[Note at top] 'Copy' Henui
4 Tiheme 1844


E hoa ma, e nga tangata o Huatoki,

Tenei taku kupu ki a koutou, kia hohoro ta koutou haere mai i tenei wiki, kia whakatakotoria nga wahi whenua i whakaritea ma koutou, nga ngakinga, ma maua ko Haki e whakatakoto kia wawe te mutu

English (E Ma)

[Note at top] 'Copy' Henui
4 December 1844


Friends, people of Huatoki,

My message to you is to come quickly, this week, to determine the parts of land arranged for you, the cultivations, which Haki and I can set down so

Page 2 of 3. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)

o te raruraru, kia takoto pai nga wahi mo koutou. Heoi.

Na ta koutou hoa aroha, na Makarini

E hoa ma, e nga tangata o Muturoa,

Tenei taku kupu ki a koutou, kia hohoro ta koutou haere mai i tenei wiki kia whakatakotoria nga wahi whenua ma koutou, nga n[g]akinga me nga wahi tapu, ma Haki e ruri aua wahi kia wawe te mutu

English (E Ma)

that the trouble can soon end, and the places for you be properly settled. That's all.

From your good friend, McLean

Friends, people of Muturoa,

My message to you is to come quickly, this week, to determine the parts of land for you, the cultivations and burial grounds, and Haki can survey those places, so

Page 3 of 3. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)

o te raruraru, kia takoto pai nga wahi ma koutou.


Heoi na ta koutou [hoa aroha],
na Makarini
Ki nga tangata o Muturoa

English (E Ma)

that the trouble can soon end, and the places for you be properly settled.


That's all from your [good friend],
McLean
To the people of Muturoa

Te Reo Maori (E Ma)

[Note at top] 'Copy' Henui
4 Tiheme 1844


E hoa ma, e nga tangata o Huatoki,

Tenei taku kupu ki a koutou, kia hohoro ta koutou haere mai i tenei wiki, kia whakatakotoria nga wahi whenua i whakaritea ma koutou, nga ngakinga, ma maua ko Haki e whakatakoto kia wawe te mutu o te raruraru, kia takoto pai nga wahi mo koutou. Heoi.

Na ta koutou hoa aroha, na Makarini

E hoa ma, e nga tangata o Muturoa,

Tenei taku kupu ki a koutou, kia hohoro ta koutou haere mai i tenei wiki kia whakatakotoria nga wahi whenua ma koutou, nga n[g]akinga me nga wahi tapu, ma Haki e ruri aua wahi kia wawe te mutu o te raruraru, kia takoto pai nga wahi ma koutou.


Heoi na ta koutou [hoa aroha],
na Makarini
Ki nga tangata o Muturoa

English (E Ma)

[Note at top] 'Copy' Henui
4 December 1844


Friends, people of Huatoki,

My message to you is to come quickly, this week, to determine the parts of land arranged for you, the cultivations, which Haki and I can set down so that the trouble can soon end, and the places for you be properly settled. That's all.

From your good friend, McLean

Friends, people of Muturoa,

My message to you is to come quickly, this week, to determine the parts of land for you, the cultivations and burial grounds, and Haki can survey those places, so that the trouble can soon end, and the places for you be properly settled.


That's all from your [good friend],
McLean
To the people of Muturoa

Part of:
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0668 (16 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)

Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1031584). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.

External Links:
View Full Descriptive Record in TAPUHI

Leave a comment

This function is coming soon.

Latest comments