Letter from Paora and others of Ngai Tahu to McLean, 18 Sep 1852
Reference Number: MS-Papers-0032-0676D-21. Object #1031548
Written from Kaiapoi concerning Te Kekerengu and Te Rauparaha
Page 2 of 4. View high-resolution image
Te Reo Maori (E Ma)
Ka mau ratou i te utu o to ratou whenua.
Na, titiro, e Te Makarini, ka utua e Wairaweke a Wairau ki nga hanga o te Kuini. Muri iho ko Wairaweke ka mate ki Wairau. No reira ano i tika ai ta Kawana tikanga, tena ko ta Rawiri tikanga e he ana. Ki toku whakaaro ake, patu he tango he i aua utu. Tena ko tau, e Kawana, tika tonu ki Wairau. Ko [o] utu ki mua, ko tupapaku ki muri iho. Ka pai tenei. Tena ko Ngati Toa patu he kai he i te kai tahu, tango he i nga utu o toku whenua.
Na, whakarongo korua ki ena korero, kino ranei korua. Otira, e kore koe, e Kawana, e pai mai ki enei utu, ka waiho tonu e koe i runga i Kaiapoi? Ko nga utu o Kawia, o Waitohu hei utu mo nga utu o Kaiapoi.
Kia mutu ai te tu o te komiti ki to aroaro, e Kawana, e rua mano pauna au i hoatu ai e koe ki a Rawiri. Me homai hoki e koe i nga utu o Kawia, o Waitohu hoki, kia rua hoki mano, no te mea hoki noku ano a Waitohu i aku tupuna ano i mua ai i ngaro i mua. Inaianei kua kitea e au, no reira ano i titia atu ai taku kupu ki Pukehou. Ka pai koe ki enei korero, ae, e kino koe, kei a Ngai Tahu ana a Kaiapoi. Otira, kei a koe ano mo enei utu, taku whakaaro me homai tonu e koe enei utu mo Waitohu. Heoi ano.
Na maua ko Paora Tau, ko Hone Neteritahea[?]
Ngai Tahu, no Kaiapoi maua
English (E Ma)
They would grasp at payment for their land.
Now, look, McLean, Wakefield paid for Wairau with the goods of the Queen. Later he died at Wairau. Hence the Governor's right was confirmed, but Rawiri's was wrong. In my own opinion, it was wrongful killing and wrongful taking of those payments. But your [move], Governor, was to go straight to Wairau. Payment up front and the dead after. Very good. But Ngati Toa's weapon was to eat wrongly of the cooked food [? people], and take wrongly the payments for my land.
Now listen to these suggestions. Or is it wrong to you two? But, you, Governor, will you not agree to allow these payments over Kaiapoi? The payments for Kawia and Waitohu as recompense for the payment at Kaiapoi?
When the committee meeting in your presence ends, Governor, you should give £2,000 to Rawiri. Then you should also give me payment for Kawia and Waitohu, two thousand also, because Waitohu is also mine from my own ancestors of old who have gone. Now I see that, hence also my word at Pukehou was stitched up [?]. If you agree with these suggestions, yes, or if you disapprove, Ngai Tahu will have Kaiapoi. Although it is up to you about these payments, in my view you should give me those payments for Waitohu at once. That is all.
From Paora Tau and Hone Neteritahea[?]
Ngai Tahu; we are from Kaiapoi
Inwards letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0676D (22 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)
Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1031548). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.
View Full Descriptive Record in TAPUHI