Letter from Te Puhi to McLean, 14 Jul 1853
Reference Number: MS-Papers-0032-0677A-18. Object #1031533
Letter regarding land sales agreements probably in Taranaki
2 pages written 14 Jul 1853 by Te Kepa Te Puhi to Sir Donald McLean, related to Taranaki Region, Ngati Ruanui.
A transcription/translation of this document (by E Ma) appears below.
Te Reo Maori (E Ma)
14 Hurae 1853
E hoa, e Makarini,
Kia rongo mai koe, he kupu taku ki a korua ko Kawana kia utua e korua to matou whenua a Waiariki. Me whakaae mai korua ki ta matou tikanga. E kore e pai kia waiho kau te whenua, engari me utu e korua ko Kawana aianei ano. No te mea noku ake ano te whenua, ehara i te tangata, koia au ka tohe tonu ai ki a koe kia utua, ta te mea e haere ana matou ki Taranaki, no konei matou i tohe tonu atu ai ki a korua kia utua to matou whenua. Ka tohe tonu ahau ki a korua, e kore e mutu taku tohe ki a korua.
Na Tamati enei korero.
E hoa, e Te Makarini,
Ki te whakaae mai korua ko Kawana ki tenei tikanga, e pai ana. Kia horohoro tonu mai i runga[?] i taku kupu. Kua pai te Pakeha e noho ana i runga i to matou whenua ki ta matou tikanga. I mea tenei Pakeha kia tuhia atu e korua ko Kawana tetahi reta ki a ia. Kei te pai tonu taua Pakeha ki taua tikanga. Ko te ruarua tenei o aku tononga ki a korua.
Na Te Puhi enei korero.
English (E Ma)
14 July 1853
Listen, I am asking you and the Governor to buy our land of Waiariki. Do agree to our proposal. It is not right for the land to be left idle, rather you and the Governor should buy it soonest. Because the land is mine alone and not others, I will continue to urge you to buy it, and also because we are going to Taranaki we continue to urge you both to buy our land. I will persist with you, and not let up on you.
These words are from Tamati
If you and the Governor agree to this proposal, well and good. But be quick to take up suggestion. The Pakeha who lives on our land is agreeable to our proposal. And he says that you and the Governor should write him a letter. That Pakeha is quite happy with our proposal. Now this is the second of my appeals to you two.
These words are from Te Puhi
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0677A (23 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)
Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study.
You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please
maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it),
reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1031533).
If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.
View Full Descriptive Record in TAPUHI