Letter from Wiremu Paraone to McLean, 10 Oct 1853

Reference Number: MS-Papers-0032-0677B-18. Object #1031422

Letter written from Wairarapa regarding land sales and its boundaries

3 pages written 10 Oct 1853 by Wiremu Paraone Manini, related to Wairarapa, Ngati Kahungunu ki Wairarapa.

A transcription/translation of this document (by E Ma) appears below.

Download alow-resolution PDF or high-resolution PDF

Page 1 of 3. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)

10 Oketopa 1853




He pukapuka rohe whenua tenei hei whakaatu ki a Te Makarini, kia mohio ai tera ki nga rohe o te whenua, ki te wehenga o te wahi mo te hoko, ki te wehenga o te wahi mo te pupuri hei nohoanga mo nga Maori.

Ka timata te rohe kei Wareama, ka rere i te awa i Mangapokia, rere atu ki Ihutu, rere atu ki Tauokahukura, rere atu ki Tunateheuenga, rere atu ki Ihupiri, rere atu ki Te Rorokoko, rere atu ki te awa ka puta ki Kahumingi; ka rere i Kahumingi i te awa ka anga ki te tonga, ka tae ki Te Mangakino, ka rere ki Te Punanga-o-Purupuru, rere atu ki Nga Hunanga,

English (E Ma)

10 October 1853




This is a document setting out land boundaries for McLean, so that he will know the areas of the land for subdivision for sale, and that to be retained for the Maori to live on.

The boundary begins at Wareama, runs along the river from Mangapokia and on out to Ihutu, Tauokahukura, Tunateheuenga, Ihupiri, and to Te Rorokoko, then runs along the river and comes out at Kahumingi; from Kahumingi it runs along the river, turns to the south and reaching Te Mangakino it then runs on to Te Punanga-o-Purupuru, Nga Hunanga,

Page 2 of 3. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)

rere atu ki Motuopuha, rere atu ki Te Korokoro, ka puta ki Wainuioru, ka whatia ka anga whakatemoana, ka rere i te awa Nga Tahuna, rere atu ki Puairo, rere atu ki Te Kahakaha, rere atu ki Te Mania-o-torokoia, rere atu ki Te Umu-o-Kaikore, rere atu ki Te Ana Parera, rere atu ki Waihora, puta atu ki Wareama. Heoi ano taku, otira na te whakaminenga i whakarite.


Na Wiremu Paraone

English (E Ma)

Motuopuha, Te Korokoro, and when it comes out at Wainuioru it breaks and turns towards the sea, running along the river of Nga Tahuna, it runs out to Puairo, Te Kahakaha, Te Mania-o-torokoia, Te Umu-o-Kaikore, Te Ana Parera, Waihora, and then emerges at Wareama. That is all from me, that is, from the gathering who settled on this.


From Wiremu Paraone

Te Reo Maori (E Ma)

10 Oketopa 1853




He pukapuka rohe whenua tenei hei whakaatu ki a Te Makarini, kia mohio ai tera ki nga rohe o te whenua, ki te wehenga o te wahi mo te hoko, ki te wehenga o te wahi mo te pupuri hei nohoanga mo nga Maori.

Ka timata te rohe kei Wareama, ka rere i te awa i Mangapokia, rere atu ki Ihutu, rere atu ki Tauokahukura, rere atu ki Tunateheuenga, rere atu ki Ihupiri, rere atu ki Te Rorokoko, rere atu ki te awa ka puta ki Kahumingi; ka rere i Kahumingi i te awa ka anga ki te tonga, ka tae ki Te Mangakino, ka rere ki Te Punanga-o-Purupuru, rere atu ki Nga Hunanga, rere atu ki Motuopuha, rere atu ki Te Korokoro, ka puta ki Wainuioru, ka whatia ka anga whakatemoana, ka rere i te awa Nga Tahuna, rere atu ki Puairo, rere atu ki Te Kahakaha, rere atu ki Te Mania-o-torokoia, rere atu ki Te Umu-o-Kaikore, rere atu ki Te Ana Parera, rere atu ki Waihora, puta atu ki Wareama. Heoi ano taku, otira na te whakaminenga i whakarite.


Na Wiremu Paraone

English (E Ma)

10 October 1853




This is a document setting out land boundaries for McLean, so that he will know the areas of the land for subdivision for sale, and that to be retained for the Maori to live on.

The boundary begins at Wareama, runs along the river from Mangapokia and on out to Ihutu, Tauokahukura, Tunateheuenga, Ihupiri, and to Te Rorokoko, then runs along the river and comes out at Kahumingi; from Kahumingi it runs along the river, turns to the south and reaching Te Mangakino it then runs on to Te Punanga-o-Purupuru, Nga Hunanga, Motuopuha, Te Korokoro, and when it comes out at Wainuioru it breaks and turns towards the sea, running along the river of Nga Tahuna, it runs out to Puairo, Te Kahakaha, Te Mania-o-torokoia, Te Umu-o-Kaikore, Te Ana Parera, Waihora, and then emerges at Wareama. That is all from me, that is, from the gathering who settled on this.


From Wiremu Paraone

Part of:
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0677B (23 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)

Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1031422). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.

External Links:
View Full Descriptive Record in TAPUHI

Leave a comment

This function is coming soon.

Latest comments