Letter from Parata, Reihana & McLean to Wiremu Te Tauri, 19 Jul 1850

Reference Number: MS-Papers-0032-0674C-09. Object #1031389

Letter regarding a land meeting

2 pages written 19 Jul 1850 by Sir Donald McLean in Wanganui District to Wiremu Eruera Te Tauri, related to Wiremu Eruera Te Tauri, Parata, Reihana, Wanganui, Rangitikei District, Muaupoko, Whanganui.

A transcription/translation of this document (by E Ma) appears below.

Download alow-resolution PDF or high-resolution PDF

Page 1 of 2. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)

Whanganui
19th Hurai 1850


E hoa, e Wiremu,

Tena koe. Tenei taku kupu atu ki a korua ko Parata ko Reihana hoki, kia haere tahi koutou ki te whakataki i nga korero mo Pohe, he korero tika ranei horehore ranei, tana haere mai ki Rangitikei

[Bottom of page]
Ki a Wiremu Te Tauri
Ki a Parata
Ki a Reihana

English (E Ma)

Whanganui
19th July 1850


Friend, Wiremu,

Greetings. This is my suggestion to you, Parata, and Reihana too, that you go together to check out the talk about Pohe, whether it is correct or not, his coming to Rangitikei,

[Bottom of page]
To Wiremu Te Tauri
To Parata
To Reihana

Page 2 of 2. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)


ki nga oneone o nga Pakeha. Me he tika taua rongo, me whakaputa koutou i ta koutou kupu ki a ratou, na te mea nau era tangata, na korua ko Parata, he whakarongo kau ta Reihana i ta korua kupu ki a Pohe. Ka mutu me tuhituhi mai e koutou tetahi pukapuka ki ['au' crossed out] a maua ko Hori Kingi.


Heoi, na to koutou hoa, na
Te Makarini

English (E Ma)


to the lands of the Pakeha. If that news is right, then challenge them because those people are yours, yours and Parata's, and Reihana can merely listen to what you say to Pohe. When done, write a letter to ['me' crossed out] to Hori Kingi and I. That's all.


From your good friend, from
McLean

Te Reo Maori (E Ma)

Whanganui
19th Hurai 1850


E hoa, e Wiremu,

Tena koe. Tenei taku kupu atu ki a korua ko Parata ko Reihana hoki, kia haere tahi koutou ki te whakataki i nga korero mo Pohe, he korero tika ranei horehore ranei, tana haere mai ki Rangitikei

[Bottom of page]
Ki a Wiremu Te Tauri
Ki a Parata
Ki a Reihana


ki nga oneone o nga Pakeha. Me he tika taua rongo, me whakaputa koutou i ta koutou kupu ki a ratou, na te mea nau era tangata, na korua ko Parata, he whakarongo kau ta Reihana i ta korua kupu ki a Pohe. Ka mutu me tuhituhi mai e koutou tetahi pukapuka ki ['au' crossed out] a maua ko Hori Kingi.


Heoi, na to koutou hoa, na
Te Makarini

English (E Ma)

Whanganui
19th July 1850


Friend, Wiremu,

Greetings. This is my suggestion to you, Parata, and Reihana too, that you go together to check out the talk about Pohe, whether it is correct or not, his coming to Rangitikei,

[Bottom of page]
To Wiremu Te Tauri
To Parata
To Reihana


to the lands of the Pakeha. If that news is right, then challenge them because those people are yours, yours and Parata's, and Reihana can merely listen to what you say to Pohe. When done, write a letter to ['me' crossed out] to Hori Kingi and I. That's all.


From your good friend, from
McLean

Part of:
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0674C (12 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)

Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1031389). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.

External Links:
View Full Descriptive Record in TAPUHI

Leave a comment

This function is coming soon.

Latest comments