Letter from Ropata Te Waeriki & Te Wirihana to McLean, 3 Mar 1851
Reference Number: MS-Papers-0032-0675C-01. Object #1031227
Letters written from Moutoa
2 pages written 3 Mar 1851 by Ropata Te Waeriki in Moutoa to Sir Donald McLean, related to Muaupoko, Whanganui.
A transcription/translation of this document (by E Ma) appears below.
Te Reo Maori (E Ma)
3 Maehe 1851
Ki a Makarini
Tena ra koe te mahi mai na i ta taua mahi ki roto ki Heretaunga. E tama, ka nui toku aroha atu ki a koe. E tama, e kore ahau e hoki atu, ka nui te kuraruraru o Manawatu. Mei te riri, kai te whakaara ahau ki te ope a Taraaotea ano[?] aua ko Te Hiriwani. No kona ahau i tuhi atu ai ki koe, kaua koe e tuhituhi mai ki au. E kore ahau e haere atu, ka nui nga kuraruraru o tenei heua [whenua?]. Ka mutu taku korero ki koe.
Na to hoa aroha,
na Ropata Te Waeriki
English (E Ma)
3 March 1851
Greetings to you as you carry out our business in Heretaunga. Young man, I have great affection for you. Young man, I won't come back, I've great trouble over Manawatu. If there is war, I would rise up with the party of Taraaotea, not with [? unclear] Te Hiriwani [Hirawanu?]. Hence I wrote to you. But don't you write to me. I will not go, I've much trouble over this land [?]. That ends what I have to say to you.
From your good friend, from
Ropata Te Waeriki
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0675C (15 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)
Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study.
You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please
maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it),
reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1031227).
If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.
View Full Descriptive Record in TAPUHI