Letter from Kairimu to Edward Eyre, 11 Jul 1851
Reference Number: MS-Papers-0032-0675F-06. Object #1031207
Letter written from Poneke
Page 1 of 3. View high-resolution image
Te Reo Maori (E Ma)
11 Hurae 1851
Ki a Kawana Hea
E hoa, e Kawana,
Tena koe. Ka nui toku aroha ki a koe.
E hoa, kua kite koe i ta taua pukapuka mo Tongariro i mua, kei ki koe ka wareware ahau. Kati hoki te utu i Rangitikei, whakamutua rawatia te utu. Kei te riri a Ngati Apa, whakatapua a Murimotu hei haerenga pirikahu maku. 400 nga Maori kei reira e noho ana o Whanganui, kia haere mai Taupo, kia tango. Me Waikato, ka mea ai Ngati Hau
English (E Ma)
11 July 1851
To Governor Eyre
Greetings. I have great affection for you.
Friend, you have seen our earlier letter about Tongariro. Don't say I've forgotten it. Stop the purchase of Rangitikei, stop the payment at once. Ngati Apa is angry that[?] Murimotu is reserved as a pathway of creeping burr for me [?]. There were 400 Maori staying there from Whanganui and who came from Taupo to receive [payment]. And Waikato, Ngati Hau
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0675F (13 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)
Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1031207). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.
View Full Descriptive Record in TAPUHI