Letter from Te Waka to McLean, 18 Sep 1846

Reference Number: MS-Papers-0032-0670B-04. Object #1031159

Letter to McLean assuring him of his allegiances and the allegiances of his family members

2 pages written 18 Sep 1846 by Piripi Te Waka to Sir Donald McLean, related to Wellington City, Ngati Toa, Taranaki (Taranaki Iwi), Te Ati Awa, Whanganui.

A transcription/translation of this document (by E Ma) appears below.

Download alow-resolution PDF or high-resolution PDF

Page 1 of 2. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)

Ko Hepetema 18, 1846


E hoa, e Te Makarini,

Tena koe. Tenei ano taku whakaaro ki a koe. Kahore ano i tatu noa ha Wikitoria, no konei au i roa ai. Penei kua tae atu ahau, otira ko aku tamariki ko taku taokete i roa ai ahau nei. Kore kua hoki atu ano ahau i mua ra i toku hokinga mai i te whawhai. Tenei ano nga whakaaro o Kawana i korero ai ki a au. 'E hoa, e

English (E Ma)

18 September 1846


Friend, McLean,

Greetings. This is another idea for you. The Wikitoria has not yet come in, hence my delay. I would have arrived but my children and brother-in-law have delayed me. I could not come back again before when I returned from the war. These were the plans Kawana spoke of to me, 'Friend,

Page 2 of 2. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)

Pita, mau e titiro mai ki Wikitoria, ka riro atu i au ho tamariki, to ahine, to taokete. E hoa, Ripeka, tena koe, i taku waihotanga atu.' Heoi ano, ka mutu.


Na
Te Waka

English (E Ma)

Pita, look to the Wikitoria to take your children, wives, and in-laws away. Friend, Ripeka, greetings to you as I depart. That's all, the end.


From
Te Waka

Te Reo Maori (E Ma)

Ko Hepetema 18, 1846


E hoa, e Te Makarini,

Tena koe. Tenei ano taku whakaaro ki a koe. Kahore ano i tatu noa ha Wikitoria, no konei au i roa ai. Penei kua tae atu ahau, otira ko aku tamariki ko taku taokete i roa ai ahau nei. Kore kua hoki atu ano ahau i mua ra i toku hokinga mai i te whawhai. Tenei ano nga whakaaro o Kawana i korero ai ki a au. 'E hoa, e Pita, mau e titiro mai ki Wikitoria, ka riro atu i au ho tamariki, to ahine, to taokete. E hoa, Ripeka, tena koe, i taku waihotanga atu.' Heoi ano, ka mutu.


Na
Te Waka

English (E Ma)

18 September 1846


Friend, McLean,

Greetings. This is another idea for you. The Wikitoria has not yet come in, hence my delay. I would have arrived but my children and brother-in-law have delayed me. I could not come back again before when I returned from the war. These were the plans Kawana spoke of to me, 'Friend, Pita, look to the Wikitoria to take your children, wives, and in-laws away. Friend, Ripeka, greetings to you as I depart. That's all, the end.


From
Te Waka

Part of:
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0670B (12 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)

Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1031159). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.

External Links:
View Full Descriptive Record in TAPUHI

Leave a comment

This function is coming soon.

Latest comments