Letter from Wanganui chiefs to Fitzroy, 12 Sep 1844

Reference Number: MS-Papers-0032-0668-10. Object #1031097

English translation of an invitation to come meet and talk with the chiefs in Wanganui

2 pages written 12 Sep 1844 by George King and Te Rangirunga in Wanganui to Robert FitzRoy in New Zealand, related to George King, Captain, RN Robert FitzRoy, Whanganui.

A transcription/translation of this document (by 19th C) appears below.

Download alow-resolution PDF or high-resolution PDF

Page 1 of 2. View high-resolution image

English (19th C)

Wanganui
September 12, 1844


To Governor FitzRoy
New Zealand,

Friend the Governor saluting you our regard for you is great tho we have ben[?] yours.

This letter is to convey our love to you. As also our wish that[?] you will come here that we may see you, and that you could see us, The former Governor who came to this Island and is dead we have not been not has he seen us. We are most anxious that you could shortly come and to us that our hears may rejoice[?] and that you may speak

Page 2 of 2. View high-resolution image

English (19th C)

unto us. And that we may speak unto you as you are the light of this Island of New Zealand the Queen is the light of all the islands in the world, will you come to enlighten our hears to make peace between us and the Europeans as they continue to have ill will towards us.

These are words of love from the chiefs to the Governor


George King

George Williams Heipand[?]

Ntawhai[?]

Te Rangiranga[?]

[note side] From chiefs of Wanganui To Governor FitzRoy

[note bottom] Trans Translation DML

English (19th C)

Wanganui
September 12, 1844


To Governor FitzRoy
New Zealand,

Friend the Governor saluting you our regard for you is great tho we have ben[?] yours.

This letter is to convey our love to you. As also our wish that[?] you will come here that we may see you, and that you could see us, The former Governor who came to this Island and is dead we have not been not has he seen us. We are most anxious that you could shortly come and to us that our hears may rejoice[?] and that you may speak unto us. And that we may speak unto you as you are the light of this Island of New Zealand the Queen is the light of all the islands in the world, will you come to enlighten our hears to make peace between us and the Europeans as they continue to have ill will towards us.

These are words of love from the chiefs to the Governor


George King

George Williams Heipand[?]

Ntawhai[?]

Te Rangiranga[?]

[note side] From chiefs of Wanganui To Governor FitzRoy

[note bottom] Trans Translation DML

Part of:
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0668 (16 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)

Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1031097). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.

External Links:
View Full Descriptive Record in TAPUHI

Leave a comment

This function is coming soon.

Latest comments