Letter from Wi Tako to Tamati and others (with translation), 30 Aug 1845

Reference Number: MS-Papers-0032-0669B-10. Object #1031039

Letter advising chiefs to look after the Europeans in their areas and about the poor sale transaction of a horse

5 pages written 30 Aug 1845 by Wiremu Tako Ngatata in Kumutoto to Tamati Waka in Waitoki, related to Michael Rotohiko Jones.

A transcription/translation of this document (by MRJ) appears below.

Download alow-resolution PDF or high-resolution PDF

Page 4 of 5. View high-resolution image

English (MRJ)

From Wi Tako
To Tamati and others With kind wishes to the Europeans
To Te Waka Waitoki August 30 1845



Friend Tamati greetings to you all, your elders and your elder brother

Elder Te Waka, greetings to you all and to Potiki who will arrive there this evening. Live peacefully, do not say evil words to the Europeans. Let them live peacefully on the lands they have already cleared and You and your young kinsman Poharama should strongly exhort them to be peaceful.

I have received written words of bad happenings, never the less, you two should find out for yourselves what is happening between the bad and good elements. Enough. My Elder Waka on my arrival in Wellington with my horse. Many wondered as to how they could possess such an animal. I told them however, it was for Waka. It was taken to Waiwhetu and has not yet been returned to me. If it had been with me the sale would have been completed. It has, however, been inland for three

Page 5 of 5. View high-resolution image

English (MRJ)

months, and I have not been paid. They say I should get the horse, I say no they should get it.


Enough.
W. Tako Kumutoto

English (MRJ)

From Wi Tako
To Tamati and others With kind wishes to the Europeans
To Te Waka Waitoki August 30 1845



Friend Tamati greetings to you all, your elders and your elder brother

Elder Te Waka, greetings to you all and to Potiki who will arrive there this evening. Live peacefully, do not say evil words to the Europeans. Let them live peacefully on the lands they have already cleared and You and your young kinsman Poharama should strongly exhort them to be peaceful.

I have received written words of bad happenings, never the less, you two should find out for yourselves what is happening between the bad and good elements. Enough. My Elder Waka on my arrival in Wellington with my horse. Many wondered as to how they could possess such an animal. I told them however, it was for Waka. It was taken to Waiwhetu and has not yet been returned to me. If it had been with me the sale would have been completed. It has, however, been inland for three months, and I have not been paid. They say I should get the horse, I say no they should get it.


Enough.
W. Tako Kumutoto

Part of:
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0669B (16 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)

Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1031039). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.

External Links:
View Full Descriptive Record in TAPUHI

Leave a comment

This function is coming soon.

Latest comments