Letter from Arama Karaka, Rakorako, Te Haeana, Tikitu, Rawiri Pakihautai, Ngamiro to McLean, 6 Nov 1850

Reference Number: MS-Papers-0032-0674F-03. Object #1030959

Letter written from Wareroa

2 pages written 6 Nov 1850 by Te Haeana 1863, Rakorako, Ngamiro, Tikiku, Pakihautai and Arama Karaka in Whareroa to Sir Donald McLean, related to Te Haeana, Arama Karaka, Taranaki (Taranaki Iwi).

A transcription/translation of this document (by E Ma) appears below.

Download alow-resolution PDF or high-resolution PDF

Page 1 of 2. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)

Wareroa
6 Nowema 1850


Ki a Te Makarini

Kua homai nei tenei whenua ki a koe hei kai mau. Kia whakaae mai koe ki taua kupu, kei whakarongo koe ki kupu a te tangata. Kei au ano te whakaaro ki toku kainga, ka tika ka mea no[ku?] ake toku kainga, kapa nei kia wawahia e koe toku puku ki waho, ara te puku o te whenua. Kei Tipapa te rohe whakamau ki Maungakawa, kei Tiakiteretere tetehi rohe whakamau ki Paraparaumu.

English (E Ma)

Wareroa
6 November 1850


To McLean

This land was given to you for cultivation, and you should assent to that agreement, and not listen to what another says. I myself have the say for my land, and it is right to say that my land is my own. It is not as if you can divide up my stomach, that is, the middle of the land. The area is from Tipapa and extends out to Maungakawa; another area is from Tiakiteretere and extends out to Paraparaumu.

Page 2 of 2. View high-resolution image

Te Reo Maori (E Ma)


Na

Arama Karaka, na Te Haeana, na Rakorako, na Te Pakehautia, na Titiki, na Rawiri, na Ngamiro

Ko te kaha ki raro kei te takoto tera rohe.

English (E Ma)



From
Arama Karaka, Te Haeana, Rakorako, Te Pakehautia, Titiki, Rawiri, Ngamiro

The boundary to the north, that has been set down.

Te Reo Maori (E Ma)

Wareroa
6 Nowema 1850


Ki a Te Makarini

Kua homai nei tenei whenua ki a koe hei kai mau. Kia whakaae mai koe ki taua kupu, kei whakarongo koe ki kupu a te tangata. Kei au ano te whakaaro ki toku kainga, ka tika ka mea no[ku?] ake toku kainga, kapa nei kia wawahia e koe toku puku ki waho, ara te puku o te whenua. Kei Tipapa te rohe whakamau ki Maungakawa, kei Tiakiteretere tetehi rohe whakamau ki Paraparaumu.

Na

Arama Karaka, na Te Haeana, na Rakorako, na Te Pakehautia, na Titiki, na Rawiri, na Ngamiro

Ko te kaha ki raro kei te takoto tera rohe.

English (E Ma)

Wareroa
6 November 1850


To McLean

This land was given to you for cultivation, and you should assent to that agreement, and not listen to what another says. I myself have the say for my land, and it is right to say that my land is my own. It is not as if you can divide up my stomach, that is, the middle of the land. The area is from Tipapa and extends out to Maungakawa; another area is from Tiakiteretere and extends out to Paraparaumu.


From
Arama Karaka, Te Haeana, Rakorako, Te Pakehautia, Titiki, Rawiri, Ngamiro

The boundary to the north, that has been set down.

Part of:
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0674F (10 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)

Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1030959). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.

External Links:
View Full Descriptive Record in TAPUHI

Leave a comment

This function is coming soon.

Latest comments