Letter from Ngahuru to McLean, Mar 1850

Reference Number: MS-Papers-0032-0674A-06. Object #1030956

Copy of a letter written from Ngamotu from Ngahuru to McLean regarding land sales in the area and a reply from McLean

2 pages written Mar 1850 by Sir Donald McLean and Tamati Wiremu Te Ngahuru in Omata and Ngamotu to Sir Donald McLean and Tamati Wiremu Te Ngahuru, related to Te Ngahuru, Te Ati Awa, Whanganui.

A transcription/translation of this document (by E Ma) appears below.

Download alow-resolution PDF or high-resolution PDF

Te Reo Maori (E Ma)


[Note at top] '(Copy)'
Ngamotu
Maehe 1850


E hoa, e Te Ngahuru,

Kua tae mai to pukapuka ki au. E tika ana te whakahokinga mai o nga hoiho, kei taka, kei ngaro i nga rua.

E kore au e ki inaianei ma korua ko to teina tetahi kuwao kei mate, whakaae kau, no te mea ka riro pea aku hoiho ki Whanganui.

Te utu mo te kau e iwa pauna, e ono herini me nga kapa e waru, £9.6.8. Ko nga mea i toe e rima pauna, tekau ma toru herini me nga kapa e wha, £5.13.4.

Te utu mo te kau £9. 6.8 Nga mea i toe 5.13.4 Te utu katoa mo te hoiho £15.0.0


Na to hoa
'(signed) D. McLean'

[Note at top] '(Copy)'
Omata

E hoa, e Te Makarini,

Kia rongo mai koe ki te mea i whakahokia atu ai e au Aharata, kua wehi au ki tenei whenua kei mate ki te rua. Kia rongo mai koe, kua mate tetahi o aku hoiho. I taka ki te rua. Mehemea kahore i kitea e te tangata, kua mate. No te Rahoroi i taka ai, otira kua ora taua hoiho. Ko te mea tenei i whakahokia atu e au, kei mate ki konei.

E Ma, me tuhi mai e koe tetahi pukapuka ki au mo te tikanga o nga utu o te kau.

Tenei hoki tetahi kupu hou ki au na toku teina, na Ihi, e mea ana ki au, mana te kuao o Aharata, i muri iho o tenei kua riro mai nei. Ko tenei e rapu nei, ma maua tahi ano, otira kei a koe te whakaaro mo tenei kupu; mo te whanautanga [gap in line in original] ma maua tena, otira kei a koe ano te whakaaro. Mau ra e tuhi mai tetahi pukapuka, ka homai ki toku teina, i a Poakaihi. Ko taku i ki atu ki a koe i mua ra ko toku teina ko Ihipoaka tona ingoa.


Na
Te Ngahuru

English (E Ma)


[Note at top] '(Copy)'
Ngamotu
March 1850


Friend, Te Ngahuru,

Your letter has come to me. It is right to return the horses in case they fall or disappear down the holes.

I will not say now that you and your brother will have a mare in case it dies and I agree in vain, and because my horses may perhaps be taken to Whanganui.

The price for the cow is nine pounds, six shillings and eight pence, £9.6.8. The amount remaining is five pounds, thirteen shillings and four pence, £5.13.4.

The price for the cow £9. 6.8 Remainder 5.13.4 Price in total for the horse £15.0.0


From your friend,
'(signed) D. McLean'

[Note at top] '(Copy)'
Omata

Friend, McLean,

Listen to me as to why I sent Aharata back, I was afraid that with [the lie of] this land it could be injured in a hole. Listen, one of my horses was injured. It fell into a hole and if it hadn't been discovered by someone, it would have died. It fell down it on a Saturday. However, the horse has recovered. That's the reason I returned it in case it is injured here.

Ma, write me a letter about the matter of the payment for the cow.

There is another new message for me, from my younger brother, Ihi, who said to me that Aharata's foal should be for him, after this he would [come and] take it. Well, this is what he and I must work out, however it is your decision about this suggestion; about the birth [gap in line in original] that is for him and me, all the same it is also up to you. You might write a letter to give to my brother, Poakaihi - what I said to you before was that my younger brother was named Ihipoaka.


From
Te Ngahuru

Part of:
Inward letters in Maori, Reference Number MS-Papers-0032-0674A (10 digitised items)
Series 2 Inward letters (Maori), Reference Number Series 2 Inward letters (Maori) (3148 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)

Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1030956). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.

External Links:
View Full Descriptive Record in TAPUHI

Leave a comment

This function is coming soon.

Latest comments