Object #1006857 from MS-Papers-0032-0826
From: Inward and outward family correspondence - Susan McLean (wife), Reference Number MS-Papers-0032-0826 (43 digitised items). Mainly letters between Susan Strang and her future husband Donald McLean. Includes a letter from her mother Susannah Strang to McLean, 1849; letter from E Shand to Susan Strang, written from Portobello, 1850 in which she gives her impressions of Dunedin
Whārangi 1 o te 5. Tiro i te āhua taumira teitei
July 13th 1850
My dear Mr McLean
I was sorry that I did not receive your letter in time to answer it by the last mail. Mr Bethune had sent it to Mr Lyon's shop to be given to Papa in passing and he did not get it till Monday evening.
I write in answer to your note from Waikanae by the first mail after you left and since then I have heard no news of any kind. The
Whārangi 2 o te 5. Tiro i te āhua taumira teitei
weather with the exception of a few days has been very bad. It has rained without interruption for the last four days and now there is no appearance of it clearing. There has also been a great deal of wind. The Monday after you went away it blew a perfect hurricane. A number of fences were blown down. I expected the whole night to feel an earthquake as it was the same kind of weather when we had the first severe shock.
You will be surprised to hear that Mama walked to the Warra with Mrs Kirton and myself. It was a pleasant day for walking and I am
Whārangi 3 o te 5. Tiro i te āhua taumira teitei
sure that it did her a great deal of good. She also went to Mrs Kelham's and took an early dinner with Mr & Mrs Kirton. I think if I could persuade Mama to go out every fine day she would soon be quite strong for she always appears to me to be much better after having a walk.
I saw Mrs Paul a few days since and she told me that you had frightened them all at Mr Rhatigan's house by sending the money which was to pay the natives for them to take charge of till you arrived. It almost caused a quarrel between Mrs Rhatigan and her husband about where it was to be placed for safety as they were afraid
Whārangi 4 o te 5. Tiro i te āhua taumira teitei
that some of the soldiers who knew it was there might break into the house. Mrs Paul at last got tired of the dispute and went to bed leaving them quarrelling. Mrs Rhatigan says that she will be happy to see you or fifty more like you but she hopes she never will have any more of your money under her charge.
I believe after all that it was my fault as it was me who persuaded you to remain till Wednesday morning.
I shall give Papa on Monday the wages stamps and memoradum books. There is a brush here I once thought of sending to you but I think now it is not worth while. Papa tells
Whārangi 5 o te 5. Tiro i te āhua taumira teitei
us that you are not to buy Wairarapa and that you will be in sooner than you expected when you left. I hope it is so. When you write let us know when we may expect to see you.
I must now conclude my letter which will I fear be very uninteresting but I have got nothing more to tell which you would wish to hear. Mama sends her kindest regards and believe me my dearest McLean
Ever yours affectionately
Susan D Strang
Inward and outward family correspondence - Susan McLean (wife), Reference Number MS-Papers-0032-0826 (43 digitised items)
Series 9 Inwards family letters, Reference Number Series 9 Inwards family letters (1204 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)
Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1006857). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.
View Full Descriptive Record in TAPUHI