Object #1006807 from MS-Papers-0032-0003A

12 pages written 11 Jun 1850 by Hokipera Rihara and Sir Donald McLean

From: Native Land Purchase Commissioner - Papers, Reference Number MS-Papers-0032-0003A (55 digitised items). No Item Description

A transcription/translation of this document (by ATL) appears below.

Download a at

Page 1 of 12. View high-resolution image

English (ATL)

June 11th. 1850



Hopa te Roro, -

"The land at the mouth of the Waitara, I wish to dispose of. It is only now that I have seen the Governor to talk about my claims, which I am anxious to dispose of. Many of the natives talk about their claims, -who have not equal rights with me. I will persist in my desire to sell my land. Let me have some payment for my land.

"I will now talk to the natives who have behaved indifferently to

Page 2 of 12. View high-resolution image

English (ATL)

me, so ill in several matters.

"Now I will address myself to you, Mr. McLean. Give me some utut for my land at Ngamotu, for my own and my ancestors' land. My ancestors were not bastards, and why should I not be paid? I am their greatest man or Chief, I am also a Waikato slave. My brothers have gone; the night has closed over them."

Page 3 of 12. View high-resolution image

English (ATL)

June 12th. 1850


Matina, -

"Ruha and te Rei have given you the names of the inland boundaries. Rawiri and myself agree to sell, also."

Panapa, Mori, Hemi, Kepa, -

"These are all the claimants at Ngakuta. I unite with Martin Ihaia, and the other claimants who agree to sell.

"Mr. McLean, I will ever favour the sale of my land to the Europeans."

(N.B. The following date returns to the 11th. June again, but they are tied with red tape in this order.)

Page 4 of 12. View high-resolution image

English (ATL)


Tuesday 11th. June 1850.


Tapuae claims, -

A small parcel of land situated between the Okurukuri boundary and the Tapuae river; is offered for sale by the following absentee claimants, -

Hokipera te Wakatapu,

Ruta, Honi Ropiha's sister.

and a few others, who are most anxious to dispose of their claims. The extent of the block is about 12000 acres.

Page 5 of 12. View high-resolution image

English (ATL)


Tamati Wiremu, -

"These claimants who have spoken to you have had a share of Colonel Wakefield's payment. I have nothing to say on the subject. The talk should originate with those who are in possession of the land. They should speak first on the subject."

Kopani, - (native woman)

"I wish to sell the land at Hauranga, my mother's land, - the land which you desire to buy."

Tami Parata, -

"I wish to speak to you about the land at Hakawai. I want

Page 6 of 12. View high-resolution image

English (ATL)

to have a share of the payment for that land. It is the land of my female parent. Paora Kukutai has had a share of the payment for this land. I should have my share also."

Tamati Ngapuna, -

"I want a share of the payment for the land sold by Paora to you. It is the land of my ancestors. A share of the payment which they have quarrelled about should be given to me. Let me have a share of the payment.

"My mother owned the following lands in the boundary, -

Te Pukeiti,

Waikukupa."

Page 7 of 12. View high-resolution image

English (ATL)


Mangore Waiwakaio Rihipo, -

"I do not wish you to pay for Mangore land at Wellington. I am the principal claimant. My land commences at the Wakaapo, Tarakikiropito, Mangapouri, Mangawarawara, Otuaiiwa, Kaionahi."

Tamati Mataepu, -

"The persons who live in the Interior have no right to the lands on the Coast. They

Page 8 of 12. View high-resolution image

English (ATL)

live on fish sheels; and we in the Interior, on birds, rats, berries, and the production of the forest. The ancestors of the ocean should not follow us to the Interior. The boundary goes to Kairaparapa. I am related to Raniera, Hakopa, and others opposed to the sale of the Mangore. Were it different, - did Martin sell? Raniera and others?

Page 9 of 12. View high-resolution image

English (ATL)

Then I should do the same."

Hakopa te Atua, -

"They have no land. The land is mine. I am Anara's brother."

Page 10 of 12. View high-resolution image

English (ATL)

June 14th. 1850.


Tapuae claims, -

"I want my share of the payment for Te Awe, of Tapuae. Give me the payment. I do not want to sell any other land excepting this Awe."

Te Poari Horoaaka, -

"I will now talk to you about Te Awe of Tapuae. I will give you Te Awe. I am thankful for my sister and parents, now beside you, who wish to dispose of their claims. I will

English (ATL)

June 11th. 1850



Hopa te Roro, -

"The land at the mouth of the Waitara, I wish to dispose of. It is only now that I have seen the Governor to talk about my claims, which I am anxious to dispose of. Many of the natives talk about their claims, -who have not equal rights with me. I will persist in my desire to sell my land. Let me have some payment for my land.

"I will now talk to the natives who have behaved indifferently to me, so ill in several matters.

"Now I will address myself to you, Mr. McLean. Give me some utut for my land at Ngamotu, for my own and my ancestors' land. My ancestors were not bastards, and why should I not be paid? I am their greatest man or Chief, I am also a Waikato slave. My brothers have gone; the night has closed over them."

June 12th. 1850


Matina, -

"Ruha and te Rei have given you the names of the inland boundaries. Rawiri and myself agree to sell, also."

Panapa, Mori, Hemi, Kepa, -

"These are all the claimants at Ngakuta. I unite with Martin Ihaia, and the other claimants who agree to sell.

"Mr. McLean, I will ever favour the sale of my land to the Europeans."

(N.B. The following date returns to the 11th. June again, but they are tied with red tape in this order.)

Tuesday 11th. June 1850.


Tapuae claims, -

A small parcel of land situated between the Okurukuri boundary and the Tapuae river; is offered for sale by the following absentee claimants, -

Hokipera te Wakatapu,

Ruta, Honi Ropiha's sister.

and a few others, who are most anxious to dispose of their claims. The extent of the block is about 12000 acres.

Tamati Wiremu, -

"These claimants who have spoken to you have had a share of Colonel Wakefield's payment. I have nothing to say on the subject. The talk should originate with those who are in possession of the land. They should speak first on the subject."

Kopani, - (native woman)

"I wish to sell the land at Hauranga, my mother's land, - the land which you desire to buy."

Tami Parata, -

"I wish to speak to you about the land at Hakawai. I want to have a share of the payment for that land. It is the land of my female parent. Paora Kukutai has had a share of the payment for this land. I should have my share also."

Tamati Ngapuna, -

"I want a share of the payment for the land sold by Paora to you. It is the land of my ancestors. A share of the payment which they have quarrelled about should be given to me. Let me have a share of the payment.

"My mother owned the following lands in the boundary, -

Te Pukeiti,

Waikukupa."

Mangore Waiwakaio Rihipo, -

"I do not wish you to pay for Mangore land at Wellington. I am the principal claimant. My land commences at the Wakaapo, Tarakikiropito, Mangapouri, Mangawarawara, Otuaiiwa, Kaionahi."

Tamati Mataepu, -

"The persons who live in the Interior have no right to the lands on the Coast. They live on fish sheels; and we in the Interior, on birds, rats, berries, and the production of the forest. The ancestors of the ocean should not follow us to the Interior. The boundary goes to Kairaparapa. I am related to Raniera, Hakopa, and others opposed to the sale of the Mangore. Were it different, - did Martin sell? Raniera and others? Then I should do the same."

Hakopa te Atua, -

"They have no land. The land is mine. I am Anara's brother."

June 14th. 1850.


Tapuae claims, -

"I want my share of the payment for Te Awe, of Tapuae. Give me the payment. I do not want to sell any other land excepting this Awe."

Te Poari Horoaaka, -

"I will now talk to you about Te Awe of Tapuae. I will give you Te Awe. I am thankful for my sister and parents, now beside you, who wish to dispose of their claims. I will not suppress what the women want to do. The parent gives his land to his daughters, not to his sons. The land is now given up to you. I do not speak about any other place excepting the Awhe. Whoever opposes me, let him do it publicly. I cannot hold the land. It is gone to the Europeans, and the Chieftainship of it also. Therefore how can the Maoris hold it. That the Maoris may have one side of the stream, and the English the other."

The Tapuae claimants at Wellington are promised to receive their share of the payment for their claims at Wellington.

June 14th (or 24th) 1850.

(Signed)
Donald McLean.
Names of Claimants.
Te Poari,

Horoaka,

Hokipera,

E Ruta,

E Meri

Ruihi

Henari,

Part of:
Native Land Purchase Commissioner - Papers, Reference Number MS-Papers-0032-0003A (55 digitised items)
Series 7 Official papers, Reference Number Series 7 Official papers (3737 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)

Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1006807). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.

External Links:
View Full Descriptive Record in TAPUHI

Leave a comment

This function is coming soon.

Latest comments