Object #1003592 from MS-Papers-0032-0003A

8 pages written 10 Jun 1850 by an unknown author in Wellington

From: Native Land Purchase Commissioner - Papers, Reference Number MS-Papers-0032-0003A (55 digitised items). No Item Description

A transcription/translation of this document (by ATL) appears below.

Download alow-resolution PDF or high-resolution PDF

Page 1 of 8. View high-resolution image

English (ATL)

Wellington
10th. June 1850



Hakopa, and others, offer to dispose of the tract of land situated between the Waiwakaiho and the Mangere rivers, for which they desire to receive the payment at once. The boundary extends to the Taranaki Mountain.

Tuari Puowha, -

"Give me the payment of the Mangere land, on to the King of the land, to Taranaki."

Page 2 of 8. View high-resolution image

English (ATL)


Te Paki te Kekeu, -

"The words of Miria who said you should give payment for the land, are wrong. No, you shall have that land. It is only the remainder of what has been already sold."

Panapa, -

"I want the payment for the land at once."

Te Harawiria, -

"I want the payment for the land at once. You have got the land. Give us the money now."

Panapa, -

"You have got my land. Give me the utu for my ancestor the land."

Page 3 of 8. View high-resolution image

English (ATL)


Te Watikiwi, -

"The land is yours. The payment ought now to be given to us."

Wereta, -

"My word is the same as what the others have said. My ancestor is buried under the Taranaki Mountain. Give me the payment for my land there."

Aperahama, -

"My ancestor was killed where I wish to sell my land, therefore I have a right to sell. Urukinaki was the ancestor of mine that was killed

Page 4 of 8. View high-resolution image

English (ATL)

there. Hikaia was my other ancestor killed there."

Te Wi, -

"I agree to what the others say. It is a large tract of land. Give us the payment."

Mata Iwi, -

"My words are the same as those that have already spoken. I agree to what my grand-children say on the subject. That is all my word."

Patara te Tapetu, -

"The land is the father of man. We give it up to you. My

Page 5 of 8. View high-resolution image

English (ATL)

words are the same as those that have already spoken."

Ko Hoani Tutenuku, -

"I am partly a Ngatitama. My right to speak is small. However, I may be permitted to join you in offering to sell the land."

Kopu, -

"Mine, and the words of those who have already spoken."

Maui Nei, -

"I want the utu. Let us know what we are to get for our land.

Page 6 of 8. View high-resolution image

English (ATL)

We wish you to agree to our words. Pay us, that the land may be quietly possessed by the Europeans."

Te Manihere, -

"The others have sold their land. I intend to do the same also. We wish to have the utu and sell all our lands and done with them.

"We have received two payments already. We now want the third. Show us the money. This is the sale of all our land on to the Mountain. You have the head; the feet is all that is now left. What you have

Page 7 of 8. View high-resolution image

English (ATL)

now purchased is of much greater extent than all that has been yet bought."

Borutu, -

"You do not require to cut any boundaries. The river Waiwakaio forms one side of the boundary, and extends as far as the Taranaki Ranges."

Henari E Puni, -

There is no necessity for a boundary. You may pay the money at once."

Waterhoni (?) -

"There are some objections at Taranaki to the sale of this land. Consequently it will be improper to make the payment now."

Page 8 of 8. View high-resolution image

English (ATL)


Porutu, -

"The owners of the land in the Interior are descended from Ngatirukinaka."

Panapa, -

"I want two instalments of the money here, and the rest to be paid to the people at Taranaki.

"We wish to have four instalments for our land; the first to be £400. We do not desire to go to Taranaki. We give our consent here. We shall continue talking to you till we get the payment on our lands.

English (ATL)

COPY Wellington
10th. June 1850



Hakopa, and others, offer to dispose of the tract of land situated between the Waiwakaiho and the Mangere rivers, for which they desire to receive the payment at once. The boundary extends to the Taranaki Mountain.

Tuari Puowha, -

"Give me the payment of the Mangere land, on to the King of the land, to Taranaki."

Te Paki te Kekeu, -

"The words of Miria who said you should give payment for the land, are wrong. No, you shall have that land. It is only the remainder of what has been already sold."

Panapa, -

"I want the payment for the land at once."

Te Harawiria, -

"I want the payment for the land at once. You have got the land. Give us the money now."

Panapa, -

"You have got my land. Give me the utu for my ancestor the land."

Te Watikiwi, -

"The land is yours. The payment ought now to be given to us."

Wereta, -

"My word is the same as what the others have said. My ancestor is buried under the Taranaki Mountain. Give me the payment for my land there."

Aperahama, -

"My ancestor was killed where I wish to sell my land, therefore I have a right to sell. Urukinaki was the ancestor of mine that was killed there. Hikaia was my other ancestor killed there."

Te Wi, -

"I agree to what the others say. It is a large tract of land. Give us the payment."

Mata Iwi, -

"My words are the same as those that have already spoken. I agree to what my grand-children say on the subject. That is all my word."

Patara te Tapetu, -

"The land is the father of man. We give it up to you. My words are the same as those that have already spoken."

Ko Hoani Tutenuku, -

"I am partly a Ngatitama. My right to speak is small. However, I may be permitted to join you in offering to sell the land."

Kopu, -

"Mine, and the words of those who have already spoken."

Maui Nei, -

"I want the utu. Let us know what we are to get for our land. We wish you to agree to our words. Pay us, that the land may be quietly possessed by the Europeans."

Te Manihere, -

"The others have sold their land. I intend to do the same also. We wish to have the utu and sell all our lands and done with them.

"We have received two payments already. We now want the third. Show us the money. This is the sale of all our land on to the Mountain. You have the head; the feet is all that is now left. What you have now purchased is of much greater extent than all that has been yet bought."

Borutu, -

"You do not require to cut any boundaries. The river Waiwakaio forms one side of the boundary, and extends as far as the Taranaki Ranges."

Henari E Puni, -

There is no necessity for a boundary. You may pay the money at once."

Waterhoni (?) -

"There are some objections at Taranaki to the sale of this land. Consequently it will be improper to make the payment now."

Porutu, -

"The owners of the land in the Interior are descended from Ngatirukinaka."

Panapa, -

"I want two instalments of the money here, and the rest to be paid to the people at Taranaki.

"We wish to have four instalments for our land; the first to be £400. We do not desire to go to Taranaki. We give our consent here. We shall continue talking to you till we get the payment on our lands.

Part of:
Native Land Purchase Commissioner - Papers, Reference Number MS-Papers-0032-0003A (55 digitised items)
Series 7 Official papers, Reference Number Series 7 Official papers (3737 digitised items)
McLean Papers, Reference Number MS-Group-1551 (30238 digitised items)

Usage: You can search, browse, print and download items from this website for research and personal study. You are welcome to reproduce the above image(s) on your blog or another website, but please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), reproduce the image's caption information and link back to here (http://mp.natlib.govt.nz/detail/?id=1003592). If you would like to use the above image(s) in a different way (e.g. in a print publication), or use the transcription or translation, permission must be obtained. More information about copyright and usage can be found on the Copyright and Usage page of the NLNZ web site.

External Links:
View Full Descriptive Record in TAPUHI

Leave a comment

This function is coming soon.

Latest comments